-
1 hauteur de la barrière
высота ( потенциального) барьераDictionnaire polytechnique Français-Russe > hauteur de la barrière
-
2 hauteur de la barrière
Французско-русский универсальный словарь > hauteur de la barrière
-
3 hauteur de la barrière potentielle
сущ.Французско-русский универсальный словарь > hauteur de la barrière potentielle
-
4 hauteur
fвысота; истинная высота ( полёта)hauteur admissible d'aspiration vacuométrique — допускаемая вакуумметрическая высота всасывания ( насоса)
- hauteur au-dessus du solhauteur au-dessus du niveau de la mer — абсолютная высота, высота над уровнем моря
- hauteur d'autoaspiration
- hauteur barométrique
- hauteur de la barrière
- hauteur de battage
- hauteur capillaire
- hauteur de la chambre de combustion
- hauteur du champignon de rail
- hauteur de charge
- hauteur de cheminée
- hauteur de chute
- hauteur de colonne d'eau
- hauteur de combustible
- hauteur de construction
- hauteur de coupe
- hauteur critique
- hauteur des dents
- hauteur de déversement
- hauteur de dilution
- hauteur dynamique
- hauteur de l'eau
- hauteur d'éclairage
- hauteur d'élévation
- hauteur d'encombrement
- hauteur du fil
- hauteur du fil de ligne
- hauteur du filet
- hauteur de flèche
- hauteur du flotteur
- hauteur de gerbage
- hauteur d'impulsion
- hauteur du jour
- hauteur de levage
- hauteur libre
- hauteur libre au-dessous des fils
- hauteur de ligne aérienne
- hauteur de liquide
- hauteur manométrique
- hauteur modulaire
- hauteur navigable
- hauteur du pas de la vis
- hauteur piézométrique
- hauteur des pointes
- hauteur de la raie
- hauteur de référence
- hauteur de refoulement
- hauteur de relevage
- hauteur de remplissage
- hauteur de sciage
- hauteur de sécurité
- hauteur de sécurité du brûleur
- hauteur du son
- hauteur des stries
- hauteur de suspension
- hauteur du ton
- hauteur hors tout
- hauteur de trait
- hauteur lors du transport
- hauteur de la virole -
5 sauter
vi.1. пры́гать/пры́гнуть; скака́ть ◄-чу, -'ет► ipf. et les composés: впры́гивать/впры́гнуть (entrer); вспры́гивать/вспры́гнуть, вска́кивать/вскочи́ть ◄-'ит► (de bas en haut); выпры́гивать/вы́прыгнуть, выска́кивать/вы́скочить (idée de sortir); отпры́гивать/отпры́гнуть, отска́кивать/отскочи́ть (de côté); перепры́гивать/перепры́гнуть, переска́кивать/ перескочи́ть (idée de passage); подпры́гивать/подпры́гнуть; подска́кивать/ подскочи́ть (idée d'approche ou de bas en haut); спры́гивать/спры́гнуть (de haut en bas); допры́гивать/ допры́гнуть (jusqu'à); проска́кивать/проскочи́ть (à travers ou devant);sauter à pieds joints — пры́гнуть сра́зу обе́ими <двумя́> нога́ми; il saute sur un pied — он пры́гает <ска́чет> на одно́й ноге́; il saute en parachute — он пры́гает с парашю́том; la balle saute bien — мяч хоро́шо пры́гает <подпры́гивает>; il sautait de joie — он пры́гал <подпры́гивал, подска́кивал> от ра́дости; il sauta dans la barque — он [в]пры́гнул <вскочи́л> в ло́дку; il sauta dans le wagon en marche — он [вс]пры́гнул <вскочи́л> на ходу́ в ваго́н; il sauta en selle (à cheval) — он вскочи́л в седло́ (на ло́шадь); il a sauté par la fenêtre — он вы́прыгнул <вы́скочил> из окна́; le chien sauta par le trou de la haie — соба́ка проскочи́ла че́рез отве́рстие в забо́ре; sauter jusqu'à la ligne — допры́гнуть до че́рты; il a sauté du wagon sur le quai — он вы́прыгнул <вы́скочил> из ваго́на на перро́н; il sauter— а du lit — он вскочи́л <соскочи́л> с посте́ли; la chaîne de mon vélo a sauté ∑ — у меня́ цепь на велосипе́де соскочи́ла; le bouchon a sauté — вы́скочила про́бка; il fit sauter le bouchon — он вы́бил про́бку; l'oiseau saute de branche en branche — пти́ца пры́гает (перепры́гивает, переска́кивает) с ве́тки на ве́тку; il — а saute par-dessus la barrière — он перепры́гнул <перескочи́л> че́рез забо́р; il s'approcha de l'arbre en sautant — он подскочи́л к де́реву; il sauta du haut du toit — он [с]пры́гнул с кры́ши; il sauta dans la tranchée — он [с]пры́гнул в око́п; ● sauter au plafond — подпры́гнуть до потолка́ [от удивле́ния]le puce saute — блоха́ ска́чет <пры́гает>;
2. sport пры́гать;sauter en longueur (en hauteur, à la perche) — пры́гать в длину́ (в высоту́, с шесто́м)
3. (avec hostilité ou tendresse) броса́ться/бро́ситься (на + A); набра́сываться/набро́ситься (avec hostilité);le chien sauta sur lui — соба́ка [на]бро́силась на него́; ● il lui sauter— а à la gorge — он схвати́л его́ за го́рло; cela saute aux yeux — э́то броса́ется в глаза́; sauter sur l'occasion — ухвати́ться pf. за возмо́жность; reculer pour mieux sauter — отступи́ть pf., что́бы да́льше пры́гнуть; sautd'un sujet à un autre — переска́кивать ipf. ∫ с одного́ предме́та на друго́й <с одно́й те́мы на другу́ю, с пя́того на деся́тое plus fam.>; et que ça sautel pop. — живе́й, живе́й!elle lui sauta au cou — она́ бро́- сила́сь ему́ на ше́ю;
4. (éclater) взрыва́ться/взорва́ться ◄-рву, -ет-, -ла-, etc.►; подрыва́ться/ подо́рваться (на + A) ( en marchant dessus);la banque a sauté fig. — банк потерпе́л крах <ло́пнул>; faire sauter — взрыва́ть/взорва́ть (en produisant une explosion), se traduit selon l'objet; faire sauter les ponts — взрыва́ть мосты́; se faire sauter la cervelle — пуска́ть/пусти́ть себе́ пу́лю в лоб; j'ai fait sauter les plombs ∑ — у меня́ перегоре́ли про́бки; les plombs ont sauté — про́бки перегоре́ли; faire sauter la banque (au jeu) — срыва́ть/сорва́ть банк; il faudra faire sauter la serrure — придётся слома́ть замо́к; j'ai fait sauter un bouton à ma veste ∑ — у меня́ оторвала́сь пу́говица на пиджа́кеle camion a sauté sur une mine — грузови́к подорва́лся на ми́не;
5. (vent) меня́ться ipf., перемени́ться◄-'ит-►pl.:;faire sauter un lapin — жа́рить кро́ликаle vent vient de sauter — ве́тер перемени́лся в. cuis — жа́рить ipf. на сковороде́ под кры́шкой;
■ vt.1. (franchir) перепры́гивать, переска́кивать;il a sauté une classe fig. — он перескочи́л че́рез классsauter un fossé (une haie) — перепры́гнуть <перескочи́ть> [че́рез] кана́ву (забо́р);
║ sport:il a sauté 2 m 30 en hauteur — он пры́гнул на < взял> высоту́ два ме́тра три́дцать санти́метровsauter un obstacle (une haie) — брать/взять <перепры́гнуть [че́рез]> препя́тствие (барье́р);
2. (omettre) пропуска́ть/пропусти́ть ◄-'стит►, опуска́ть/опусти́ть;j'ai sauté un mot (une ligne) — я пропусти́л сло́во (строку́)
3. pop.:on la saute!
1) (avoir faim) подыха́ем с го́лода; ↓есть хо́чется neutre2) сего́дня не обе́даем neutre -
6 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
7 neige
*
См. также в других словарях:
hauteur de la barrière — barjero aukštis statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. barrier height vok. Barrierhöhe, f rus. высота барьера, f pranc. hauteur de la barrière, f … Radioelektronikos terminų žodynas
hauteur de la barrière de potentiel — potencialo barjero aukštis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. height of potential barrier; potential barrier height vok. Potentialbarrierehöhe, f rus. высота потенциального барьера, f pranc. hauteur de la barrière de potentiel, f … Fizikos terminų žodynas
Barriere de Ross — Barrière de Ross 81°30′S 175°00′W / 81.5, 175 … Wikipédia en Français
Barrière De Ross — 81°30′S 175°00′W / 81.5, 175 … Wikipédia en Français
Barrière Ross — Barrière de Ross 81°30′S 175°00′W / 81.5, 175 … Wikipédia en Français
Barrière de ross — 81°30′S 175°00′W / 81.5, 175 … Wikipédia en Français
Barrière du Trône — en direction du cours de Vincennes Présentation Période ou style néo classique … Wikipédia en Français
Barriere du Trone — Barrière du Trône 48°50′53.30″N 2°23′54.60″E / 48.8481389, 2.3985 … Wikipédia en Français
Barrière Du Trône — 48°50′53.30″N 2°23′54.60″E / 48.8481389, 2.3985 … Wikipédia en Français
Barrière du trône — 48°50′53.30″N 2°23′54.60″E / 48.8481389, 2.3985 … Wikipédia en Français
Barrière de Melilla — 35°18′N 02°58′W / 35.3, 2.967 … Wikipédia en Français